Le canal du Midi, patrimoine mondial de l‘UNESCO, s’étend de Toulouse à l’ouest jusqu’en Camargue, reliant l’Atlantique à la Méditerranée. Le canal vous conduit le long de villes et villages médiévaux à travers la région viticole la plus fertile de France, le Languedoc-Roussillon. The peaceful rhythm of vineyards on slopes of Corbières, Minervois and St Chinian, the precious gastronomic heritage, culture and history of the Canal du Midi, is to be seen at the turn of the rivers (Hérault, Aude, Libron) towns and villages. Between Béziers , Capestang and Bram, the Cathar lets enjoy royal citadels, historical heritage of the country of the Aude; tables and guest rooms, the gourmet products and craftsmanship complete installing the Canal du Midi in the great tradition of welcoming sites. Finally, with your motor yacht you can enter the heart of medieval cities like Carcassonne, nestled between Corbières, the Lauragais Plain and the Aude valley and is certainly a highlight of cruising a Linssen on the Canal du Midi.

Le canal du Midi, patrimoine mondial de l‘UNESCO, s’étend de Toulouse à l’ouest jusqu’en Camargue, reliant l’Atlantique à la Méditerranée. Le canal vous conduit le long de villes et villages médiévaux à travers la région viticole la plus fertile de France, le Languedoc-Roussillon. The peaceful rhythm of vineyards on slopes of Corbières, Minervois and St Chinian, the precious gastronomic heritage, culture and history of the Canal du Midi, is to be seen at the turn of the rivers (Hérault, Aude, Libron) towns and villages. Between Béziers , Capestang and Bram, the Cathar lets enjoy royal citadels, historical heritage of the country of the Aude; tables and guest rooms, the gourmet products and craftsmanship complete installing the Canal du Midi in the great tradition of welcoming sites. Finally, with your motor yacht you can enter the heart of medieval cities like Carcassonne, nestled between Corbières, the Lauragais Plain and the Aude valley and is certainly a highlight of cruising a Linssen on the Canal du Midi.

Prices

 
 

CHECK AVAILABILITY

Invalid Input

Veuillez sélectionner votre destination favorite ici. Nous indiquerons le yacht qui vous convient le mieux en fonction du nombre de personnes qui vous accompagnent.


Invalid Input

Sélectionner la date souhaitée pour le début de vos vacances en bateau. Veuillez tenir compte du fait que les samedis sont souvent les jours d’alternance.

Invalid Input

Quelle est la durée de votre croisière ?

Invalid Input

Invalid Input

Invalid Input

Combien de personnes vous accompagnent ?

Invalid Input

Invalid Input

Please let us know your name.

Invalid Input

Please let us know your email address.

Invalid Input

Dans notre declaration de confidentialité nous expliquons quelles informations nous recueillons sur notre site Web et comment nous les utilisons.

Your Linssen Boating Holidays partner

logo France Fluviale

1 Quai du Port
F-892 70 Vermenton

Phone: +33 (0) 3 - 86 81 54 55

Cette adresse e-mail est protégée contre les robots spammeurs. Vous devez activer le JavaScript pour la visualiser.
www.francefluviale.fr

Linssen Boating Holidays Team France Fluviale

Team France Fluviale: The Gardner-Roberts and Adams families



 

logo Herault le Langedoc 

Info

Une croisière merveilleuse à l’ombre des platanes du Canal du Midi

J’ai été atteint de francophilie (rien à voir avec l’ancien dictateur espagnol) il y a une trentaine d’années, et je suis passionné depuis par tout ce qui touche à la France. J’aime aussi beaucoup les canaux. Ces deux passions expliquent pourquoi mon épouse Lesley et moi sommes arrivés à Calais en octobre 1988 en laissant derrière nous nos « vies confortables » dans la City et notre mouillage sur le canal Grand Union à Tring. Nous avons passé nos vacances en France et sur les canaux français pendant dix ans au moins avant notre arrivée dans ce pays.

Pas de connexion Internet